텍스트 크기 :
업데이트 : 7월 (토요일) 22 2017
개발 문제
국제 금융 시스템 개혁 (7월 (목요일) 13 2017 12 : 47)
리틀 선즈 (7월 (목요일) 13 2017 10 : 12)

유엔 사무 총장의 지속 가능한 개발에 관한 고위급 정치 포럼 발언

콘텐츠로 : UN 사무 총장

Twenty years ago, when I was starting my functions as Prime Minister of Portugal, the world was surfing a wave of optimism. The Cold War had ended, technological prosperity was in full swing, the internet was spreading and there was the idea that globalisation would not only increase global wealth, but that it would trickle down and would benefit everybody in our planet.

 

그로부터 20 년 후, 나는 그림이 섞여 있다고 말할 것이다. 세계화, 기술 진보로 인해 세계 무역, 글로벌 자산이 급격히 증가했다는 것은 사실입니다. 절대 빈곤층의 수가 줄어들고 전세계의 생활 여건이 개선되었지만 세계화와 기술 진보가 함께 이루어 졌다는 것은 사실입니다. 불평등의 증가 요인이었다. 세계의 8 명은 세계 인구의 절반만큼 많은 부를 가지고 있습니다.

동시에 사람들이이 세상의 녹슬림에 남겨져 있음이 분명합니다. 그리고 젊은이들의 미래를 훼손 할뿐만 아니라 우리 지구의 다른 지역에서도 청년 실업이 심각한 문제로 대두되었습니다. 자국의 발전과 일부 상황에서는 극단주의 단체가 쉽게 모집 할 수 있고 오늘날 세계 테러에 미치는 영향을 볼 수 있다는 사실에 기인 한 세계적 위협의 일부분이 될 수 있습니다.

이제는 자신감 상실, 국민과 정부 또는 정치 단체 간의 신뢰 상실, 유엔과 같은 국제기구와 사람들 사이 그리고 사람들과 지구화 자체에 대한 생각, 글로벌 거버넌스에 대한 생각의 상실로 이어졌다. 다자간 기관.

문제는 점점 더 글로벌하고 도전은 점점 더 글로벌화되고 있으며 어떤 국가도 문제를 해결할 방법이 없기 때문에 글로벌 응답이 필요하며 다자간 거버넌스가 필요하다는 점에서 역설이 있음을 인식하는 것이 중요하다고 생각합니다. 우리는 이러한 신뢰의 결여를 극복 할 수 있어야하며, 제 생각에는 의제 2030의 엄청난 잠재력이라고 생각합니다. Agenda 2030은 공정한 세계화를 목표로하는 의제이기 때문에 아무도 뒤에 남기지 않고 빈곤을 근절하고 사람들이 정치 시스템뿐만 아니라 다자 형태의 거버넌스와 국제기구에서 다시 신뢰하는 조건을 조성하기위한 의제입니다. 유엔.

동시에 오늘날의 경제를 바라 볼 때 세계 경제가 우리보다 더 천천히 개선되고 있지만 정치 취약성, 제도적 취약성, 개발 취약성 및 취약성 영역이 증가하고 있음이 분명합니다. 사회적 취약성; 취약성 및 취약성은 오늘날 많은 갈등과 갈등의 확산과 글로벌 테러 위협에 대한 갈등의 원인이되고 있습니다.

And this is why it is true that the agendas of sustainable development and the agendas of preventing [conflict] and sustaining peace need to be linked. But here there is a caveat - that link should not be a pretext to move resources from development to security; on the contrary, that should make us understand the centrality of development in what we do and the need to make sure that with that centrality of development we are able to fully recognise that sustainable and inclusive development is in itself a major factor of prevention of conflict as it is a major factor for the prevention of natural disasters and other aspects in which the resilience of societies is so important today.

And indeed if one looks at the global megatrends - population growth, climate change, food insecurity, water scarcity, chaotic urbanization in certain parts of the world - it is also true that all these megatrends are interacting with each other, are stressing each other. And  we have to recognise that climate change became the main accelerator of all other factors.

This is also the moment to clearly say that the link to the Agenda 2030 of sustainable development, there must be a very strong reaffirmation of our commitment to the Paris Agreement and to its implementation with an enhanced ambition because the Paris Agreement by itself is not enough for the objectives that the world needs in relation to global warming. And this is something that I believe is very important not only because of its absolute need for mankind and the future of the planet but because it is also the right and smart thing to do. We are seeing that the green economy is becoming more and more the economy of the future, that green business is good business and those that will not bet on green economy, on green technologies, will inevitably lose or not gain economic leadership in the years to come.

동시에 우리는 사회에 살고 있고 정부의 책임하에있는 사람들의 문제에 대응할 수있을뿐만 아니라 인권이 또한 인권 문제에 대한 국민의 권리이기도하다는 것을 인식하는 것이 매우 중요합니다. 이주자, 난민, 이민자 등을 포함하여 아무도 남겨 두지 않으면 거절의 관점이 아닌 다른 관점으로 이주를 들여다 보는 방법을 찾도록 고무해야합니다. 이해는 또한 지구 적 문제를 해결하는 중요한 구성 요소이며, 우리는보다 합법적 인 이주의 길과 이주민들의 인권을 존중하는 더 많은 방법을 찾아서 오늘날의 세상에 남겨 두지 않도록해야합니다.

We know that the global megatrends are also making more and more people move in our world to prevent unnecessary movements, and to make sure that those movements that take place, take place in a regular way is another very important objective of not leaving anyone behind. 

And then there is a central question of funding. And I think it is important to reaffirm today very clearly that developed countries need to abide by their commitments in relation to official development aid, but that at the same time that this is not enough to fund the implementation of the sustainable development goals (SDGs). We need to create conditions to help States be able to mobilise more their own resources and that has to do, on one hand, with tax reforms within states but also on mobilising the international community to fight together tax evasion, money laundering, and illicit flows of capital that are today making that more money is coming out of developing countries that the money that goes in through official development assistance.

동시에 국제 금융 기관이 자원을 활용하고 SDG 이행 자금을 지원할 수있는 역량을 키울 수 있어야하며, 또한 국가가 글로벌 시장, 금융 시장 및 금융 시장에 액세스 할 수 있도록 지원할 수 있어야합니다. 이러한 목적을 달성하는 것이 절대적으로 불가능한 민간 투자를 유치 할 수 있어야합니다. 그리고 오늘의 문제뿐만 아니라 내일의 문제에 대해서도 생각해 봅시다.

We are facing a fourth industrial revolution, that will have a dramatic] impact in labour markets. And this will be a problem for many developing countries that today rely on cheap manpower as their competitive advantage; and cheap manpower will probably see many jobs destroyed in the near future  with robotisation, and other forms of  automation… And at the same time a problem for many developed countries – look at the possibility that one day in a country like the US no more drivers might be necessary, no more drivers for cars, for trucks, and that is probably a very important source of employment in all societies in the world.

We need to be able to anticipate these trends, we need to be able to work together countries, international organisations, not to be reacting, but to be foreseeing what is coming and investing in education, in training, in new skills, in the adaptations of the labour markets to be able to cope with the challenges of the future. And for all that we also need to be able to reform, reform at country level, reform at the UN level and other organisations level. Countries will look in different ways depending on different situations, on a country by country basis, into their governance mechanisms, into the way they are able to guarantee the participation of citizens, of businesses and of the civil society in development objectives. In the ways they are able to fight corruption, or to guarantee not only civil and political rights, but also economic, social and cultural rights.

And as in the UN we need to be able to understand that even if the UN development system has produced many important contributions namely in the context of the implementation of the [SDGs], we are not fully ready for the new challenges of the present agenda 2030. That is why I presented to ECOSOC a first report on the reform of the UN development system. I will not be repeating here the 38 measures that are included in this first report but just say that there are a few central areas of concern. First, the idea that we need to have at country level empowered resident coordinators and more effective country teams, more coordinated and more able to deliver support to the governments according to the government strategies - because governments and countries are the leaders of the implementation of the agenda - and to be more accountable to those governments at country level. At the same time, to have this level of coordination, transparency, accountability at global level, being in this case accountable to ECOSOC and to the General Assembly of the UN and to consider that gender parity in the UN must also be an instrument in order to support gender mainstreaming, in the application of all policies that relate to the Agenda 2030 and to its objectives from the eradication of poverty to all the different areas, in the different sectors in which we need to be effective. 

And finally that funding needs to be in line with the objectives of coherence and the objectives of accountability that I have mentioned and that is why we have the idea to propose a funding compact to guarantee exactly that coherence instead of the dispersion of funding in line that are not taking into account the objectives that in each country, each government is able to put in place to achieve thesustainable development goals. 

And I think that looking at this Assembly, one can only be enthusiastic about the fact that there is a very strong commitment not only to the implementation of the agenda but a very strong affirmation of support to multilateral governance as the way to lead the 2030 Agenda respecting the leadership of member states but recognising that only working together we can rebuild the trust that is needed and we can make the Agenda 2030 that factor that brings the fair globalisation the world needs in the present times. 

대단히 감사합니다.

미국과 연결 GET

뉴스 레터 구독하기